(中外新闻社 中外新闻网记者 戴雨栖 孟庆玺北京报道)2020年9月29日晚,中外新闻社大使俱乐部在北京举行国庆招待晚宴,应邀出席晚宴的大使有:斯洛伐克驻华大使杜尚•贝拉阁下,阿尔巴尼亚驻华大使塞利姆•贝洛尔塔亚阁下,马耳他驻华大使卓嘉鹰阁下,冰岛驻华大使古士贤阁下,突尼斯驻华大使迪亚•哈立德阁下和阿尔及利亚驻华大使艾哈桑• 布哈利法阁下。中外新闻社总裁韦燕代表中外新闻社董事会、理事会、社务会以及中外新闻社驻海外63个国家和地区分社记者站和新闻中心对大使们的莅临表示热烈的欢迎!
On the evening of September 29th, 2020, Home and Abroad News Press held the National Day Reception Dinner in Beijing. The participating ambassadors included: the Ambassador of Slovakia to China, H.E. Mr. Dusan Bella, the Ambassador of Albania to China, H.E. Mr. Selim Belortaja, the Ambassador of Malta to China, H.E. Mr. John Aquilina, the Ambassador of Iceland to China, H.E. Mr. Gunnar Snorri Gunnarsson, the Ambassador of Tunisia to China, H.E. Mr. Dhia Khaled, and the Ambassador of Algeria to China, H.E. Mr. Ahcene Boukhelfa. On behalf of Home and Abroad News Press’ board of directors, the council and the administrative committee as well as the global branches and information centers in 63 countries, the President Madam. Wei Yan delivered the welcome speech and extend a warm welcome to the ambassadors and all guests!
再过1天,我们将迎来中华人民共和国71周年国庆,此时的新保利红石馆宴会厅张灯结彩,洋溢着喜庆的节日气氛。晚上六时,嘉宾全体起立,肃立唱中华人民共和国国歌。这是世界对我们生日的祝福,是东西方文化的融合,是世界大家庭和谐、美好的象征。
In one more day, we will be celebrating the 71st National Day of the People’s Republic of China. At this time, the banquet hall of Redstone Gallery Pavilion is filled with festive atmospheres. At 6pm, all the guests stood up and sing the national anthem of the People's Republic of China. This is the warm wish of the world to our motherland’s birthday; this is also the perfect integration of the Eastern and Western cultures as well as a symbol of harmony and joy in the world's big family.
中外新闻社总裁韦燕致欢迎辞。她说,71年来,我们中国共产党领导全国各族人民,团结奋斗,艰苦创业,中华大地发生了沧桑巨变。国家经济实力和综合国力极大增强,人民生活显著改善,社会文明程度大幅提升,国际地位空前提高。我们为我们伟大祖国的日益强盛和欣欣向荣而倍感自豪!我们争取世界和平来发展自己,又一定会以自己的发展促进世界和平。
She said in her welcome speech that over the past 71 years, our Chinese Communist Party has led the people of all ethnic groups across the country, united and worked hard to build the New China from the ground. Great changes have taken place in China. The country’s economic and overall strength have greatly improved, people’s lives have been significantly upgraded, the level of social civilization has been greatly enhanced, and its international status has been continuously improved. We are proud of our motherland's growing prosperity! We will further develop ourselves with global momentum and also make greater contributions to the world development.
韦燕说,一直以来,中外新闻社以全球视野、不断创新的思维模式活跃在国际舞台上,中外新闻社善长从“天人合一”的思想中吸取智慧。5年前中外新闻社与中国传媒大学结为战略合作伙伴关系,给中外新闻社发展插上了腾飞翅膀。2011年至今为止,已有108个国家驻华大使成为“《中外新闻》时代新闻人物”,在今天这个好日子,“中外新闻社大使俱乐部”也应运而生,它将成为加强各国之间的相互信任与睦邻友好,是一个开放、多元、健康、交流的平台。作为中国主流媒体,我们拥有融通中外的独特优势,肩负着携手构建人类命运共同体的重任,是推进“一带一路”建设不可替代的桥梁和纽带。
She said, since the beginning, Home and Abroad News Press has always been active on the international stage with a global perspectives and innovative thinking models. We are good at drawing the wisdom from "the unity of man and nature". Five years ago, Home and Abroad News Press and Communication University of China formed a strategic partnership, which allowed us to increase our influence quickly and fully in the international community. Since 2011, 108 foreign ambassadors to China have become the prize winners of “Home and Abroad News Press --- the News Persons of the Year”. Today, the "Home and Abroad News Press Ambassador Club" has also founded. This club will strengthen mutual trust and good-neighborly friendship between countries. It will be an open, diverse, and active exchange platform for foreign ambassadors and diplomats. As China's mainstream media, we have the unique advantage of integrating China and foreign countries while taking the great responsibilities to build a community with a shared future for mankind. It is an irreplaceable bridge to connect all countries along the "Belt and Road" initiative.
伴随着音乐,各国大使依次上台,他们非常感谢中外新闻社 “大使国庆晚宴”的平台,可以同更多的各国使馆的大使们欢聚一堂,代表本国政府和人民真心地祝福中华人民共和国71周年国庆。纷纷表示,中国在全球率先成功控制住疫情,积极开展抗疫国际合作,充分彰显了大国担当。各国大使对中国在各领域取得的发展成就予以高度评价。
With the music, the ambassadors took the stage one by one. They highly appreciated for the “Ambassadors’ National Day Dinner" organized by Home and Abroad News Press. They can gather with many ambassadors and diplomatic colleagues from various embassies and sincerely wish the 71st birthday of China on behalf of their governments and people. They all stated that China took the lead in successfully controlling the COVID-19 pandemic in the world and actively carried out international cooperation in the fight against the pandemic, which fully demonstrated the responsibility of a major country. They also spoke highly of China's development achievements in various fields.
宴会上,中外新闻社总裁韦燕,联合国国际合作协调局欧洲局执行局长、中外新闻社荣誉社长沈峰分别向各国大使颁发“中外新闻社大使俱乐部至尊卡”。中央音乐学院小组乐队悠扬演奏《春江花月夜》、《步步高》、《喜洋洋》、《紫竹调》、《月儿高》、《彩云追月》、《花好月圆》、《金蛇狂舞》等曲目,大使们品着美酒、听着音乐,相互问候、交流,无不感受到:中国真好!
At the banquet, “The Ambassador’s Club VIP Cards” were presented to each ambassador. Then, the group band of the Central Conservatory of Music performed melodiously "Chunjiang Flower Moon Night", "Bubugao", "Xiyangyang", "Zizhu Tune", "Yueer Gao", "Colorful Clouds Chasing the Moon", "Flowers and Full Moon", "Golden Snake Dance" and other traditional Chinese music. The ambassadors and all guests tasted fine wine, enjoyed the meal with music, communicated with each other, all felt that China is a wonderful country!