(中外新闻社 中外新闻网记者 刘登臣北京报道)2022年1月4日下午,泰国驻华大使阿塔育•习萨目阁下泰国大使馆会见中外新闻社总裁韦燕和泰国东方皇家理工大学中国中心负责人曹长林一行。双方就中泰文化教育合作举行深度交流。
On the afternoon of January 4,2022,Thailand’s Ambassador to China H.E.Mr.Arthayudh Srisamoot met with President of Home and Abroad News Press Mrs.Wei Yan and Dean of China Center of Rajamangala University of Technology Tawan Mr.Cao Changlin. Both sides had a deep exchange on cultural and educational cooperation between China and Thailand.
阿塔育•习萨目大使说,在2022新年上班第一天,我们汇聚泰国大使馆座谈,探讨合作,感到很有缘分,很有意义。中国科技的崛起为发展中国家树立了典范,泰国希望在这一方面能够受益。
Ambassador Srisamoot said that on the first workday of 2022 New Year, we gathered at the Thai Embassy to discuss the bilateral collaboration, which is very meaningful. The great development of Chinese science and technology has set a model for developing countries, and Thailand hopes to benefit in this regard.
韦燕总裁说,泰国是“一带一路”重要国家,“一带一路”在推动中泰各领域发展发挥着关键作用。泰国东方皇家理工大学同广州市大湾区现代产业发展研究院合作就是一个成功的案例。
President Wei Yan expressed that Thailand is an important country in the “Belt and Road Initiative”. The “Belt and Road” plays a key role in promoting the development of various fields between China and Thailand. The cooperation between of Rajamangala University of Technology Tawan in Thailand and Guangzhou Institute for Industrial Development in Greater Bay Area is a successful example in educational cooperation of the two countries.
泰国东方皇家理工大学中国中心负责人、广州市大湾区现代产业发展研究院执行院长曹长林谈到,泰国东方皇家理工大学是一所注重研究与应用双向发展的综合性理工大学。泰国先皇拉玛九世普密蓬•阿杜德为了提高泰国的科技教育水平,通过合并几所著名的科技学院正式成立。自2005年起大学开设了从本科、硕士和博士研究生层次的学历学位教育。为落实“一带一路”发展倡议,由广州市大湾区现代产业发展研究院和泰国东方皇家理工大学合作,目前已联合培养近百位博士等高学历高层次人才。其中音乐教育、美术学、数字化转型与创新、管理学等专业特别受欢迎。导师不仅有来自北京大学、清华大学、浙江大学、中山大学、华南理工大学、暨南大学、北京邮电大学、中南大学、中央音乐学院、星海音乐学院、广州美术学院等著名高校和泰国著名高校的教授,还有中国科学院、中国工程院、国际欧亚科学院院士,使中泰之间的师资、学术资源、教育设备等得到充沛的沟通使用,联合培养具有国际视野的创新型高层次人才。
Dean of China Center of Rajamangala University of Technology Tawan and Dean of Guangzhou Institute for Industrial Development in Greater Bay Area Mr. Cao Changlin said that Rajamangala University of Technology Tawan in Thailand is a comprehensive university of science and technology that focuses on the two-way development of research and application. Majesty King Rama IX Bhumibol Adulyadej aimed to further improve Thailand’s educational level in science and technology, he formally established the Rajamangala Institute of Technology by merging several well-known science and technology universities. Since 2005, the university has been offering degree education at all levels, including undergraduate, master and doctoral programs. In order to implement the “Belt and Road” cultural and educational development strategy, Rajamangala University of Technology Tawan in Thailand and Guangzhou Institute for Industrial Development in Greater Bay Area established a cooperation project. Currently, this project has been jointly educated nearly a hundred doctors and many high-level talents. Among all programs, music education, fine arts, digital transformation and innovation, and management are particularly popular. There are not only professors from Peking University, Tsinghua University, Zhejiang University, Sun Yat-sen University, South China University of Technology, Jinan University, Beijing University of Posts and Telecommunications, Central South University, Central Conservatory of Music, Xinghai Conservatory of Music, Guangzhou Academy of Fine Arts and other famous Chinese and Thailand universities. Many academicians and scholars from the Chinese Academy of Sciences, the Chinese Academy of Engineering, and the International Eurasian Academy of Sciences also participate in those programs to fully communicate and use the teaching resources, academic resources and educational equipment to jointly cultivate innovative high-level talents with international perspectives.
阿塔育•习萨目大使认真阅读广州市大湾区现代产业发展研究院资料,高度赞赏研究院官方领导层远见卓识、聪明睿智,并感谢广州市大湾区现代产业发展研究院对泰国教育领域的支持。阿塔育•习萨目大使说,中国是一个美丽的国家,人文和自然景观都独具魅力。作为泰国驻华大使,我一定积极支持泰国同中国在各个领域的合作。
Ambassador Srisamoot carefully reviewed the introduction materials of the Guangzhou Institute for industrial development in Greater Bay Area, and highly appreciated the foresight, wisdom and implementation of the official leadership of the Guangzhou Institute for Industrial Development in Greater Bay Area. He expressed his gratitude to the school in supporting Thailand’s education sector. He also said that China is a beautiful country with unique charms of humanities and natural landscapes. As Thailand’s ambassador to China, I will actively support Thailand’s cooperation with China in various fields.
韦燕总裁表示,中外新闻社向世人展示的不仅仅是一个传媒的职能,更是促进和平的纽带和项目合作的桥梁。随着跨国、跨学科时代的到来,利用跨国优势教育培养高层次人才已成为世界一流大学战略发展的重要举措。广州市大湾区现代产业发展研究院是广州市委统战部,广州市工商联指导和主管,以建设高端智库和助力政府建立新城市发展和产业可持续发展为目的的研究机构。至此,中外新闻社要帮助、推动大湾区强化创新驱动,瞄准世界科技前沿,引进一大批战略性引领性国家大科学装置、国内外重大科研平台、科技项目和全球顶尖人才做出新贡献。
President Wei Yan said that Home and Abroad News Press is not only a media to deliver news, but also a friendship bridge for promoting peace and cooperation around the world. In the transnational and interdisciplinary era, it is very important for the strategic development of world-class universities through transnational educational exchanges. The Guangzhou Institute for Industrial Development in Greater Bay Area is a research institute with the purpose of building high-end think tanks and helping the government to establish new urban development and sustainable industrial development. At this point, Home and Abroad News Press aims to support and promote the Greater Bay Area to strengthen innovation drive at the frontiers of global science and technology and make more contributions to introduce strategic leading national scientific devices, major domestic and foreign scientific research platforms, scientific and technological projects and top global talents.
会见结束,双方对下一步在广州合作举办“2022’中泰文化教育合作论坛”达成共识,期待双方架设起中泰民心相通、合作共赢的连心桥,使“中泰一家亲”更加深入民心。
At the end of the meeting, both sides reached a consensus on the next step to jointly hold the "2022' China-Thailand Cultural and Education Cooperation Forum" in Guangzhou to further strengthen the civil communication and cultural exchanges between the two peoples of China and Thailand with the key theme of “China-Thailand One Family”.