核心团队  繁體中文  加入收藏
您现在的位置:首页 >> 国内新闻 >> 内容

中外新闻社总裁韦燕同多国大使、国际组织负责人应邀出席阿塞拜疆国庆日招待会

President Wei Yan of Home and Abroad News Press attended the Azerbaijan’s National Day reception with many ambassadors from various countries and heads of international organizations

时间:2026-6-2 13:07:31

核心提示:2026年5月25日, 应阿塞拜疆民主共和国驻华大使布尼亚德•胡塞诺夫阁下邀请, 中国政府欧亚事务特别代表孙霖江、阿塞拜疆国民会议阿中议会友好小组组长及盖达尔•阿利耶夫基金会国际联络部主任苏丹•玛玛多夫等代表等出席活动。前往北京国贸大酒店国际宴会厅出席阿塞拜疆国庆...

  2026年5月25日,中国政府欧亚事务特别代表孙霖江应邀出席阿塞拜疆独立日招待会并会见阿塞拜疆驻华大使胡赛诺夫阁下(H.E. Mr. Bunyad Huseynov)

    (中外新闻社 中外新闻网记者 刘登臣 乌仁 孟庆玺)2026年5月25日, 应阿塞拜疆民主共和国驻华大使布尼亚德•胡塞诺夫阁下邀请, 中国政府欧亚事务特别代表孙霖江、阿塞拜疆国民会议阿中议会友好小组组长及盖达尔•阿利耶夫基金会国际联络部主任苏丹•玛玛多夫等代表等出席活动。前往北京国贸大酒店国际宴会厅出席阿塞拜疆国庆日招待会还有中外新闻社总裁韦燕同多国大使、国际组织负责人也应邀出席阿塞拜疆国庆日招待会。
    On May 25, 2026, at the invitation of Ambassador of the Democratic Republic of Azerbaijan to China H.E. Mr. Bunyad Huseynov, Special Representative of the Chinese Government for Eurasian Affairs Mr. Sun Linjiang, and the Member of the Parliament of Azerbaijan, the Head of the Azerbaijan-China Parliamentary Friendship Group, and Communication Director of the Heydar Aliyev Foundation Mr. Mr. Soltan Mammadov, along with other representatives, attended the reception in the International Banquet Hall of the China World Trade Center Hotel in Beijing to celebrate Azerbaijan’s National Day, President Wei Yan of Home and Abroad News Press attended the Azerbaijan’s National Day reception with many ambassadors from various countries and heads of international organizations.

  阿塞拜疆驻华大使胡赛诺夫阁下(H.E. Mr. Bunyad Huseynov)致欢迎辞

    晚上19:00, 会场上奏响阿塞拜疆民主共和国国歌和中华人民共和国国歌, 然后阿塞拜疆驻华大使布尼亚德•胡塞诺夫阁下致欢迎辞。他说, 今天我对每一位与我们一起出席阿塞拜疆民主共和国独立日招待会的嘉宾表示热烈的欢迎。大使谈到, 阿塞拜疆总统伊利哈姆•阿利耶夫继承了伟大领袖的政治方针, 带领阿塞拜疆共和国取得了伟大的胜利, 我们的人民生活在我国历史上最辉煌的时刻。阿塞拜疆完全恢复了领土完整和主权。阿塞拜疆已经迅速发展成为南高加索地区政治环境最稳定、经济最发达的国家。
    At 7:00 p.m., the national anthems of Azerbaijan and China were played in the venue, followed by a welcome address by Ambassador of Azerbaijan to China H.E. Mr. Bunyad Huseynov. He said, “Today, I extend a warm welcome to every guest joining us at this reception celebrating the Independence Day of the Democratic Republic of Azerbaijan.” The Ambassador noted that President Ilham Aliyev of Azerbaijan has carried forward the political policies of the great leader, leading the Republic of Azerbaijan to great victories, while our people are experiencing the most glorious period in our nation’s history. Azerbaijan has fully restored its territorial integrity and sovereignty. Azerbaijan has rapidly developed into the country with the most stable political environment and the most developed economy in the South Caucasus region.

  中国政府欧亚事务特别代表孙霖江致辞

    布尼亚德•胡塞诺夫大使积极推动中阿双边关系的友好发展, 促进了两国经济和文化上的交流。他曾对中国脱贫攻坚的成就和在国际事务上的担当做出了高度评价, 并坦言“相信中国将为维护世界和平、促进共同发展做出更大贡献”。
    Ambassador Bunyad Huseynov has actively promoted the friendly development of bilateral relations between China and Azerbaijan and fostered economic and cultural exchanges between the two countries. He has spoken highly of China’s achievements in poverty alleviation and its leadership in international affairs, stating frankly that he “believes China will make even greater contributions to maintaining world peace and promoting common development.”

  阿塞拜疆驻华大使胡赛诺夫阁下(H.E. Mr. Bunyad Huseynov)同中国政府欧亚事务特别代表孙霖江共切阿塞拜疆独立日生日蛋糕

    布尼亚德•胡塞诺夫大使表示, 阿塞拜疆始终将发展对华关系作为外交优先方向, 一贯奉行一个中国原则, 坚定支持中方在台湾、涉港、涉疆等问题上的立场, 支持习近平主席提出的共建“一带一路”倡议和三大全球倡议, 愿同中方深化经贸投资、绿色能源、地方交往、人文旅游、应对气候变化等领域的务实合作, 加强在国际和地区事务中的协调配合, 推动两国关系不断向前发展。阿方期待加强两国执政党高层互访和青年交流, 阿驻华使馆愿为此发挥积极作用。
    Ambassador Bunyad Huseynov stated that Azerbaijan has always regarded the development of relations with China as a foreign policy priority, has consistently adhered to the One-China principle, and firmly supports China’s positions on issues related to Taiwan, Hong Kong, and Xinjiang. It supports the Belt and Road Initiative and the three global initiatives proposed by President Xi Jinping, and is willing to deepen practical cooperation with China in areas such as economic, trade, and investment ties; green energy; local exchanges; cultural and tourism exchanges; and climate changes, while strengthening coordination and cooperation on international and regional affairs to promote the continuous development of bilateral relations. The Azerbaijan is looking forward to strengthening high-level exchanges between the ruling parties of the two countries and youth exchanges, and the Azerbaijani Embassy in China is willing to play an active role in this regard.

  阿塞拜疆驻华大使布尼亚德•胡塞诺夫阁下(H.E. Mr.Bunyad Huseynov)欢迎应邀出席盛会的中外新闻社总裁韦燕

    中国政府欧亚事务特别代表孙霖江致辞。孙霖江说,在习近平主席和阿利耶夫总统战略擘画和引领下, 中阿关系快速发展, 各领域合作成果丰硕。中方愿同阿方一道, 以元首重要共识为根本遵循, 推动中阿关系发展不断取得新成就。双方保持高度政治互信, 扎实推进经贸、能源、交通、人文等领域合作, 在国际事务中密切协作。
    The Special Representative for Eurasian Affairs Mr. Sun Linjiang delivered a speech. He said that under the strategic vision and leadership of President Xi Jinping and President Aliyev, China-Azerbaijan relations have developed rapidly with fruitful results in cooperation across various fields. China is willing to work together with Azerbaijan, guided by the important consensus reached by the two heads of state, to continuously achieve new milestones in the development of China-Azerbaijan relations. The two sides will maintain a high level of political mutual trust, steadily advance cooperation in areas such as trade, economy, energy, transportation, and people-to-people exchanges, and closely coordinate on international affairs.

  韦燕总裁同俄罗斯驻华大使莫尔古洛夫阁下(H.E.Mr. Igor Morgulov)友好交谈

    阿塞拜疆位于东西方交汇处的南高加索地区, 是该地区人口最多、领土面积最大的国家, 人口超过1000万。阿塞拜疆拥有以石油为代表的丰富的自然资源, 也拥有古老的文化和厚重的历史。自阿塞拜疆于1991年独立以来, 中国与阿塞拜疆的双边关系进展顺利。阿塞拜疆是率先提出支持“一带一路”倡议的国家之一, 是中国在高加索地区最主要的贸易合作伙伴。
    Located in the South Caucasus region at the crossroads of East and West, Azerbaijan is the region’s most populous and largest country by land area, with a population exceeding 10 million. Azerbaijan is rich in natural resources, particularly oil, and boasts an ancient culture and a profound history. Since Azerbaijan gained independence in 1991, bilateral relations between China and Azerbaijan have progressed smoothly. Azerbaijan was among the first countries to express support for the Belt and Road Initiative and is China’s primary trading partner in the Caucasus region.

  韦燕总裁通过俄罗斯驻华大使莫尔古洛夫阁下(H.E.Mr. Igor Morgulov)问候刚结束访华的普京总统

    阿塞拜疆和中国的友谊源远流长, 两国在各个领域合作密切, 积极开展文化和人文交流, 在关乎两国根本利益的关键问题上互相支持。但最重要的是, 所有这些活动和努力都致力于增进两个友好民族的共同福祉, 让两国人民共享繁荣发展的广阔天地。阿方期待加强两国执政党高层互访和青年交流, 阿驻华使馆愿为此发挥积极作用。
    Azerbaijan and China have a long-standing friendship. The two countries cooperate closely across various fields, actively engage in cultural and people-to-people exchanges, and support one another on key issues concerning their fundamental interests. Most importantly, all these activities and efforts are dedicated to enhancing the common well-being of our two friendly nations, enabling our peoples to share in the vast opportunities for prosperity and development. Azerbaijan looks forward to strengthening high-level exchanges between the ruling parties of the two countries and youth exchanges, and the Azerbaijani Embassy in China is ready to play an active role in this regard.

  韦燕总裁拜会出席会议的土耳其驻华大使塞尔丘克·于纳尔阁下(H.E. Mr. Selçuk Ünal)

    招待会期间, 中外新闻社总裁韦燕拜会了阿塞拜疆驻华大使布尼亚德•胡塞诺夫阁下、俄罗斯驻华大使莫尔古洛夫阁下、土耳其驻华大使塞尔丘克•于纳尔阁下、白俄罗斯驻华大使切尔维亚科夫•亚历山大阁下、阿联酋驻华大使哈马迪阁下、沙特阿拉伯王国驻华大使阿卜杜拉赫曼•本•艾哈迈德·哈勒比阁下、科威特驻华大使贾西姆•易卜拉欣•纳吉姆阁下、越南驻华大使范清平阁下、巴林王国驻华大使穆罕默德•谢胡阁下及国际组织负责人进行了深入交流, 介绍了中外新闻社大使俱乐部7月10日-14日前往山西省太原市经贸、文化之旅活动, 并就中国企业出海、深化教育合作、加强青年交往、促进文明互鉴等议题交换意见。为增进各国人民相互理解和友谊、推动人文交流合作高质量发展贡献力量。
    During the reception, President Wei Yan of Home and Abroad News Press met with Ambassador Bunyad Huseynov, the Russian Ambassador to China, H.E. Mr. Igor Morgulov, the Turkish Ambassador to China, H.E. Mr. Selçuk Ünal, the Belarusian Ambassador to China, H.E. Mr. Alexander Chervyakov, the Ambassador of the United Arab Emirates to China, H.E. Mr. Hussain Al Hammadi, the Ambassador of the Kingdom of Saudi Arabia to China, H.E. Mr. Abdulrahman bin Ahmed Al-Harbi, the Ambassador of Kuwait to China, H.E. Mr. Jasem Ibrahem Alnajem, Ambassador of Vietnam to China H.E. Mr. Pham Thanh Binh, the Ambassador of Bahrain to China H.E Mr. Mohamed Sheikho, and heads of international organizations. Ms. Wei introduced the Home and Abroad News Press Ambassadors Club’s trade and cultural tour to Taiyuan, Shanxi Province, scheduled between July 10th and 14th, and exchanged views on topics such as Chinese enterprises going global, deepening educational cooperation, strengthening youth exchanges, and promoting mutual learning among civilizations. This initiative aims to foster mutual understanding and friendship among peoples of various nations and contribute to the high-quality development of cultural and people-to-people exchanges and cooperation.

  韦燕总裁拜会科威特驻华大使贾西姆·易卜拉欣·纳吉姆阁下(Jasem Ibrahem Alnajem)

    随着阿塞拜疆艺术团在晚会是表演的精彩节目, 与会嘉宾体验了阿塞拜疆独特的文化, 大家与阿塞拜疆朋友友好交流, 品着美食、聆听音乐, 观看舞蹈, 度过了一段难忘的美好时光。
    As the Azerbaijani art troupe performed a series of amazing performances during the evening event, the guests experienced Azerbaijan’s unique culture. Everyone enjoyed friendly interactions with their Azerbaijani friends, savored delicious food, listened to music, and watched dances, spending an unforgettable and wonderful time together.

  韦燕总裁向科威特驻华大使贾西姆·易卜拉欣·纳吉姆阁下(Jasem Ibrahem Alnajem)推介大使俱乐部7月行程

  韦燕总裁同越南驻华大使范清平阁下(H.E. Pham Thanh Binh)出席阿塞拜疆独立日招待会

  韦燕总裁同沙特阿拉伯王国驻华大使阿卜杜拉赫曼·本·艾哈迈德·哈勒比阁下(Abdulrahman bin Ahmed Al-Harbi)、科威特驻华大使贾西姆·易卜拉欣·纳吉姆阁下(Jasem Ibrahem Alnajem)、巴林王国驻华大使 穆罕默德·谢胡(Mohamed Sheikho)出席阿塞拜疆独立日招待会

  韦燕总裁同伊朗驻华副大使阿博尔法兹尔先生(Mr. Abolfazl Olamaei Far)等出席阿塞拜疆独立日招待会

  各国驻华大使邀请上台友好的庆祝阿塞拜疆独立日

作者:记者 刘登臣 乌仁 孟庆玺  来源:本网站
相关文章