(中外新闻社 中外新闻网记者 陈熹) 2024年10月29日下午, 应土耳其共和国驻华大使伊斯梅尔•哈克•穆萨阁下邀请, 中外新闻社总裁韦燕,执行社长刘登臣,副社长陈熹同多国大使出席庆祝土耳其成立101周年国庆招待会。中国外交部部长助理洪磊和中国国防大学国际防务学院院长、少将刘中彬应邀参加了活动,并同土耳其驻华大使伊斯梅尔•哈克•穆萨阁下共切土耳其建国101周年蛋糕。
On the afternoon of October 29, 2024, invited by Ambassador of the Republic of Turkiye to ChinaH.E. Mr. İsmail Hakkı Musa, President Ms. Wei Yan, Executive Director Mr. Liu Denchen and Deputy Director Ms. Chen Xi, attended a reception celebrating the 101st National Day of the founding of Turkiyewith many ambassadors and diplomats. Assistant to Foreign Minister of China Mr. Hong Lei and Dean of the School of International Defense of China National Defense University Major General Liu Zhongbin also attended the celebration and cut the birthday cakeAmbassador İsmail Hakkı Musa.
下午14:30分,会场上演奏土耳其共和国国歌、中华人民共和国国歌,出席土耳其成立101周年国庆招待会的大使有:克罗地亚驻华大使达里欧•米海林阁下, 希腊共和国驻华大使埃夫耶尼奥斯•卡尔佩里斯阁下、爱沙尼亚驻华大使韩朔阁下、阿拉伯国家联盟驻华大使艾哈迈德•穆斯塔法阁下、伊朗驻华大使穆赫森•巴赫蒂亚尔阁下、阿塞拜疆驻华大使布尼亚德•胡塞诺夫阁下、印度驻华大使罗国栋阁下、摩尔多瓦驻华大使杜米特鲁•贝拉基什阁下、科威特驻华大使贾西姆•易卜拉欣•纳吉姆阁下、约旦哈希姆王国驻华大使胡萨姆•侯赛尼阁下、文莱驻华大使拉赫玛尼阁下、苏丹驻华大使奥马尔•萨迪格阁下、印度尼西亚驻华大使周浩黎等近50国驻华大使。
At 14:30 p.m, the national anthems of the Republic of Turkiye and the People's Republic of China were played. The Ambassadors attending the National Day Reception for the 101st Anniversary of the Turkiyeincluded: Ambassador of Croatia to ChinaH.E. Mr. Dario Mihelin, Ambassador of Greece to China H.E. Mr. Evgenios Kalpyris, Ambassador of Estonia to China H.E. Mr. Hannes Hanso, Ambassador of the League of Arab States to ChinaH.E. Mr.Ahmed Mustafa Fahmy Hafez, Ambassador of Iran to China H.E.Mr. Mohsen Bakhtiyar, Ambassador of Azerbaijan to China, H.E. Mr.Bunyad Huseynov, Ambassador of India to ChinaH.E.Mr.Pradeep Kumar Rawat, Ambassador of Moldova to ChinaH.E. Mr. Dumitru Braghis, Ambassador of Kuwait to ChinaH.E.Mr.Jassim Ibrahim Al-Najim, Ambassador of the Hashemite Kingdom of Jordan to ChinaH.E. Mr.Hussam Al Husseini, Ambassador of Brunei to ChinaH.E.Mr.Pehin Dato Rahmani, Ambassador of Sudan to ChinaH.E. Mr. Omer Mohamed Ahmed Siddig, Ambassador of Indonesia to ChinaH.E.Mr.DjauhariOratmangun, and other ambassadors of nearly 50 countries.
演奏两国国歌之后,主办方宣读了土耳其总统雷杰普•塔伊普•埃尔多安在土耳其共和国成立100周年的视频致辞。埃尔多安总统说:“值此10月29日共和国日之际,我向生活在国内和世界各地的每一位土耳其公民表示祝贺。” 埃尔多安总统说,今天,我们为迎来土耳其共和国进入新世纪的第一个周年而感到幸福和当然的自豪。我怀着感激之情缅怀土耳其共和国的缔造者加齐•穆斯塔法•凯末尔•阿塔图尔克和开国元勋们,共和国是我们数千年国家传承链条中最后和永恒的一环。
After the national anthems, the hostplayed a video message from Turkish President Recep Tayyip Erdoğan on the 100th anniversary of the Proclamation of the Republic of Turkiye. President Erdoğan said: “On the occasion of the National Day on October 29, I expressed my congratulations to every Turkish citizen living in the country and around the world.” He said that today, we are happy and certainly proud to mark the first anniversary of the Turkish Republic's entry into the new century. I remember with gratitude Gazi Mustafa Kemal Atatürk, the founder of the Republic of Turkiye, and other Founding Fathers, the country carries our thousands of years of national heritage.
埃尔多安总统指出,作为一个国家,我们拥有2200多年的悠久的国家传统,这在我国总统印章上的16颗星中得到了体现。我们的目标是与同胞和朋友们一起,利用、发展和加强这一传承,为人类的共同遗产做出最大的贡献。为了确保本国境内、本地区和世界的和平、安宁、安全与正义,我们将更加坚定地拥护我们民族这一古老的历史观和文明价值观。
President Erdoğan pointed out that, as a nation, we have a long national heritage of more than 2,200 years, which is reflected in the 16 stars on our presidential seal. Together with our compatriots and friends, we aim to utilize, develop and strengthen this heritage and to make the greatest contribution to the common heritage of humankind. In order to ensure peace, tranquility, security and justice within our own borders, in the region and in the world, we will embrace even more strongly this ancient historical and civilizational value of our nation.
随后, 大屏幕上播放了关于“土耳其世纪”的视频, 展示了土耳其历史和文化的辉煌篇章。
Afterwards, a video on “The Turkish Century” was shown on the big screen, showing the splendid Turkish history and culture.
土耳其驻华大使伊斯梅尔•哈克•穆萨阁下致辞,他说,今天我们怀着自豪又激动的心情庆祝土耳其成立101周年。在历史上这一重要里程碑的日子里,我要感谢所有中外朋友们以及我们的公民们,今天能莅临土耳其驻华使馆,与我们一起分享今天的喜悦和激动。
Ambassador of Turkiye to ChinaH.E. Mr. İsmail Hakkı Musadelivered a speech, he said that today we are experiencingthe pride and excitement of celebrating the 101st anniversary of the foundingof the Republic of Turkiye. I would like to thank all Chines and foreign friends and our citizens who have come to our Embassy to share the joy and enthusiasm of this important milestone in our history.
我怀着崇敬和感恩之情,我缅怀一个世纪以前为我们解放战争的胜利和共和国的英雄们,我们的英雄们,烈士们和退伍军人。经过坚决斗争建立起来的共和国,成为鼓舞许多民族的巨大源泉。就像在国内一样,本着“家和天下和”的宗旨,它在国外一直是“无依之人的守护”。我们的目标是通过国家元首层面的互访使我们加速接触和认识更加圆满。祝愿土中友好关系地久天长。
I commemorate with gratitude and respect first and foremost Gazi Mustafa Kemal Atatürk Mistand our heros, martyrs and veterans, who played an irreplaceable role in the establishment of our Republic. The Republic of Turkiye, the conclusive outcome of a determined struggle that inspired many other nations “the sound of the silent ones” not only in our homeland but also abroad, on the basis of the principle “Peace at Home, Pease in the World”. We look forward to crowning this momentum in our contacts by mutual visits at presidential level. With these thoughts, I congratulate our Republic Day, I convey my sincere gratitude to all of you for honoring us today. I renew my thanks to all with my sincere wish that Turkiye-China friendship will last forever.
中国外交部部长助理洪磊同土耳其驻华大使伊斯梅尔•哈克•穆萨阁下上台共切土耳其建国101周年蛋糕。土耳其祝福:愿真主与我们同在,指引我们前行。
The Assistant to Chinese Foreign Minister Mr. Hong Lei and Turkish Ambassador went on stage to cut the cake of the 101st anniversary of Turkey's founding. In Turkish blessing: May God be with us and guide us on our way.
10月, 北京的秋天色彩斑斓, 红叶让人赏心悦目, 美好的心情、美好的景色。贵宾们在土耳其大使馆后花园, 三五成群, 聆听土耳其美妙的音乐、品着土耳其酒, 吃着土耳其烤肉, 友好交流。大家举杯庆贺:祝贺土耳其国庆101周年;祝土耳其人民幸福、安康;祝土耳其人民和中国人民的友谊世代相传;祝贺土耳其明天更美好。
In October, Beijing's autumn is full of colors and the red leaves are a delight to many people with beautiful mood and fantastic view. In the backyard garden of the Turkish Embassy, the guests listened to Turkish music, tasted Turkish wine, ate Turkish barbecue, and exchanged ideas with each other.Everyone raised the glasses to congratulate the 101st anniversary of Turkey's National Day, to wish the Turkish people happiness and well-being, to wish the friendship between the Turkish people and the Chinese people to be continued from generation to generation, and to wish Turkey a better tomorrow!