The Embassy of the Tunisia in China celebrated its 55th National Day on March 21st. More than 300 guests, including Vice Foreign Minister Li Jinzhang, former Chinese Ambassador to Tunisia Li Beifen, Turkish Ambassador to China Murat Salim Esenli, Jordanian ambassador to China Mr. Anmar Al Hmoud, Omani Ambassador to China Abdullah Saleh Al Saadi, Barbados Ambassador to China Sir Lloyd Erskine Sandiford, numerous ambassadors and friendly people from all walks of life, attended this event. Tunisian ambassador to China Mohamed Adel Smaoui and embassy staff welcomed distinguished Chinese and foreign guests at the main gate. Journalists of Home and broad News Press were invited to participate.
突尼斯位于非洲大陆最北端,1964年1月10日与中国建交。面积16.4150万平方公里,人口900万人(1996),90%以上为阿拉伯人,国语为阿拉伯语,通用法语。伊斯兰教为国教,首都突尼斯。突尼斯1881年沦为法国保护国,1956年3月20日宣告独立。对外奉行不结盟和睦邻友好政策。
As the northernmost country in Africa, Tunisia established diplomatic relations with China in January 10th, 1964. Tunisia has an area of almost 164,150 square kilometers, with a population of 9 million (1996). 90% of modern Tunisians are Arab. Arabic is the official language of Tunisia. French is spoken as the second language. Islam is the official state religion. Capital of Tunisia is Tunis. Tunisia was made a French protectorate in 1881, and declared its independence in March 20th, 1956. Tunisia pursues a policy of nonalignment and good-neighbor relations.
突尼斯北部和东部面临地中海,隔突尼斯海峡与意大利的西西里岛相望,扼地中海东西航运的要冲。东南与利比亚为邻,西与阿尔及利亚接壤。突尼斯是世界上少数几个集中了海滩、沙漠、山林和古文明的国家之一。突尼斯地处地中海地区的中央,拥有长达1300公里的海岸线。突尼斯被认为是悠久文明和多元文化的融和之地。
Tunisia is bordered by the Mediterranean Sea to the north and east, facing to Sicily of Italy across the Tunisia channel and occupying the key position of shipping lanes across the Mediterranean Sea. Also it’s bounded by Libya to the southeast, Algeria to the west. Tunisia is one of the few countries in the world that have coast, desert, forest and ancient civilization. Tunisia is located at the center of Mediterranean area, with 1,300 kilometers of coastline. Tunisia is honored as a splendid land blending ancient civilization and multi-culture.
突尼斯驻华大使穆罕默德•阿代勒•斯马维此前在接受本刊记者采访时谈到:我是刚上任的新大使,不久前我在人民大会堂向中国国家主席胡锦涛递交了国书,使我有机会了解了中国,中国环境安全稳定,中国经济发展迅速、中国人民友好善良,这一切都给我留下深刻的印象。中国和阿拉伯国家及非洲国家关系非常重要,我们可以搭建新的合作平台,加速促进突中两国经济的发展。
Tunisian Ambassador to China Mohamed Adel Smaoui said before in an early interview by Home and Abroad News and Press. “I am a new Ambassador to China, I presented my credentials to President Hu Jintao in the People’s Great Hall not long ago. China has stable political environment, rapid economic growth and wonderful citizens which all left a deep impression in my mind. The relationships between China and Arab, African countries are very important. We would like to establish a new cooperation platform to improve economic development for both China and Tunisia.