俄罗斯联邦驻华大使馆公使陶米恒(Evgeny Tomikhin)与中外新闻社小记者愉快的在一起 |
陶米恒:1989年毕业于列宁格勒国立大学东方学系,曾任俄罗斯外交部第一亚洲司副司长。1992年至1996年任俄罗斯驻华大使馆一等秘书,2000年至2007年任俄罗斯驻华大使馆高级参赞,现为俄罗斯联邦驻华大使馆公使衔参赞,是一名出色的外交官。
Mr. Evgeny Tomikhin was graduated from the Faculty of Oriental Studies at Leningrad State University in 1989. He was the Deputy Director General of the Russian Foreign Ministry. He was also the First Secretary of the Russian embassy in China from 1992 to 1996, the Counselor of the Russian embassy in China from 2000 to 2007, and now he is a senior counsellor and the Minister Counsellor in China. He is truly an excellent diplomat.
8月4日下午3点,“见证友谊”中外新闻社采访外国驻华使领馆小记者应邀采访俄罗斯联邦驻华使馆。公使衔参赞陶米恒先生与中外新闻社小记者进行了友好交流。
At 3pm on August 4th, “Witness Friendship” Home & Abroad News Press - 2015 Summer Junior Journalist Delegation to the Foreign Embassies in China were invited to interview to Russian embassy in China. Minister counsellor Mr. Evgeny Tomikhin held friendly exchanges with junior journalists.
小记者团团长韦燕与俄罗斯联邦驻华大使馆公使陶米恒(Evgeny Tomikhin)共同主持小记者采访活动 |
小记者问:“2014年3月28日,中俄青年友好交流年在俄罗斯圣彼得堡市隆重开幕。中国国家主席习近平和俄罗斯总统普京专门致信祝贺。可见两国领导人对两国青少年的交流极为重视,青少年是国家的未来,是中俄关系和中俄两国人民友谊的未来。请问俄罗斯驻华使馆在2015年下半年举办哪些有关中俄青年友好交流活动?”
The junior journalist asked: “March 28th 2014, the China-Russia Youth Friendship Exchange Year opened in St. Petersburg, Russia. Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin sent their congratulation letters to all. This act shows that the leaders attached great importance to the exchanges between the young people in the two countries. The young people are the country’s future as well as the future of China and Russia’s relations and friendship. What activities and events will Russian Embassy in China plan to have to further promote the youth exchanges in the second half of 2015?”
陶米恒回答:“据我知道,有几百场活动。体育、艺术、教育、俄语汉语比赛、自驾游等。8月12日,在北京举行国际青年艺术周、长江地区青年论坛,俄罗斯的城市与中国的四川、重庆、河北、河南等城市与城市之间交流。两国将有150个青年人分别参加冬令营和夏令营,相互了解各国的历史。”
Mr. Tomikhin answered: “As far as I know, there are hundreds of events and activities, including sport competition, arts and education exchanges, Russian and Chinese contests and road trips etc. On August 12th, the International Youth Art Week is held in Beijing as well as many events in various Russian cities and Sichuan, Chongqing, Hebei, Henan and other places in China. There will be more than 150 young people from the two countries participating in the winter and summer camps to learn more about the history of the two countries.”
在友好气氛采访中,杨秉翰小记者希望陶米恒公使对自己的“俄语水平”进行点评,于是即兴演唱一首俄罗斯民歌《喀秋莎》,陶米恒公使听后很惊讶:“你的舌头一点都不‘短’呀,唱得非常好,俄语咬字很正确,祝贺你。”现场引来小记者们一阵欢笑。
During the interview, a junior journalist Yang Binghan wanted Mr. Tomikhin to evaluate his Russian level by singing Russian folk song "Катюша". Mr. Tomikhin was very surprised and said: “Your tongue is not'short', but you sing very well. Your Russian pronunciation is correct and just like a native. Congratulations to you!” He made all junior journalists laugh with joy.
小记者向陶米恒公使提问时也被陶米恒公使反问,期间陶米恒公使与小记者共同探讨未来中俄两国青少年交流模式,现场气氛轻松、热烈。中央电视台国际台现场采访,并挑选广州市华阳小学先生杨秉翰、武汉市汉口铁中学生魏小珊两位小记者采访。俄罗斯大使馆的采访给小记者们留下难忘而深刻地印象。
Mr. Tomikhin also asked the junior journalists many questions to discuss the exchange models of the future youth exchanges between China and Russia. The interview atmosphere was relaxed and pleasant. CCTV live was on-the-spot interview with two junior journalists, Yang Binghan and Wei Xiaoshan. The interview at the Russian embassy left an unforgettable and deep impression to all junior journalists.
小记者向陶米恒公使提问时也被陶米恒公使反问,现场气氛轻松、热烈 |
樊佳桐小记者向陶米恒(Evgeny Tomikhin)公使赠送自己的书画作品 |
刘益帆小记者向陶米恒(Evgeny Tomikhin)公使赠送自己家乡带来的礼物 |
陶米恒公使与小记者共同探讨未来中俄两国青少年交流模式 |