(中外新闻社 在中外新闻网记者 张珈闻)11月22日,中外新闻社携手全球可持续发展基金带领各国大使及参赞前往位于广州从化的广州康龄医疗用品有限公司参观考察,同时接受广州康龄医疗防疫物品捐赠。
On November 22, Home and Abroad News Press and Global Sustainable Development Fund took the foreign diplomat delegation to visit Guangzhou Kangling Group in Conghua district, Guangzhou, and received medical and pandemic prevention supplies donations.
广州康龄医疗用品有限公司,建有16个生产车间,生产各种类型的口罩及医用级别熔喷布。“康龄”是中国第一家全产业链生产防疫防护物资基地,主要生产一次性使用医用口罩,医用外科口罩,医用防护口罩、高级防护口罩、KN95防护口罩、医用级别熔喷布等。配套设施有口罩生产车间、熔喷布生产车间、口罩专用耳带编织车间、包装车间、库房、仓储、物流等,并配有现代智能化实验室。
Guangzhou Kangling Group has 16 production workshops, producing various types of masks and medical grade meltblown fabrics. Kangling is China's first full industrial chain production base of anti-epidemic protection materials, mainly producing disposable medical masks, medical surgical masks, medical protective masks, advanced protective masks, KN95 protective masks, medical grade meltblown fabrics, etc. The supporting facilities include mask production workshops, melt blown fabric production workshops, packaging workshop, warehouse, storage, logistics, etc. as well as the modern intelligent laboratory.
“康龄”已获得医疗级的质量管理体系,并通过ISO13485医疗器械质量管理体系认证,ISO9001质量体系认证,美国食品药品GMP认证、欧洲人权BSCI认证,美国人权SA8000认证,产品已出口美国、荷兰、德国、欧洲、韩国等国家,为全球人民防疫提供保障。
Kangling Group has obtained medical quality management system with the ISO13485 medical device quality management system certification, the ISO9001 quality system certification, American FDA-GMP certification, European Human Rights BSCI certification, American Human Rights SA8000 certification. Its products have been exported to the United States, the Netherlands, Germany, Europe, South Korea and other countries, providing protection for people around the world during the pandemic.
使节们认真的参观了“康龄”研发实验室和一万级生产车间,对“康龄”这家现代化的医疗企业给予了高度评价,认为“康龄”在抗疫期间,急各国所急,努力提高产能,向各国无偿提供优质防护用品是在为全球抗疫贡献了一份中国力量。
The foreign diplomats paid serious attentions to the Kangling’s R&D laboratory and the production workshops. They spoke highly of Kangling as a modern medical enterprise. They believed that during the anti-pandemic period, Kangling was in urgent need of all countries. They made great efforts to improve the production capacity and provide high-quality anti-COVID 19 products to all countries free of charge, which was a generous contribution of China to the global community.
广州康龄医疗用品有限公司负责人孔建国表示,非常感谢各国使节对“康龄”的信任,“康龄”将在研发以及国际布局加大投入,并将与广东省丝纺集团共同打造全球健康防护产品的供应链生态圈,包括设立海外仓,直采集采,快速反应各国抗疫需求和医疗机构日常防护,以实际行动向世界展示抗疫国际合作中的中国理念与精神,为全球公共卫生服务和人类健康保护贡献中国力量。
Mr. Kong Jianguo, the person in charge of Guangzhou Kangling Group, expressed that he was very grateful to the foreign diplomats for their trust in Kangling. Because of the different standards of epidemic prevention products in the world, all kinds of Kangling products have passed the international certifications including 11 international certifications in mask production. When facing global pandemic changes, we will increase investment in R&D and international layout, and work together with Guangdong Silk Textile Group to build a global supply chain ecosystem of health protection products, including setting up overseas warehouses, direct buying, rapid response to national anti-COVID needs and daily protection of medical institutions, and show the world the Chinese concept and spirit in international anti-COVID cooperation with practical actions, China will contribute to global public health protection.
联合国国际合作协调局副局长兼新闻部部长、中外新闻社总裁韦燕在防疫物品交接仪式上致辞。韦燕说,中外新闻社不仅仅是一个主流媒体,更是中国同各国友好关系的桥梁和纽带。随着疫情在全球多点暴发蔓延,中外新闻社携手全球可持续发展基金、广州“康龄”向各国驻华大使馆捐赠防疫物品,捐赠物品可以缓解短期的困难,但“授人以渔”能从根本上提高各国抗疫的能力和水平,形成强大的合力。
Mrs. Wei Yan, the Deputy Director of the UN International Cooperation and Collaboration Agency and the President of Home and Abroad News Press, delivered a speech at the donation ceremony. She said that Home and Abroad News Press is not only a mainstream media in China, but also a friendship bridge between China and many countries. With the current COVID 19 pandemic around the world, Home and Abroad News Press has joined hands with the Global Sustainable Development Fund and Guangzhou Kangling Group to donate pandemic prevention and control materials to embassies in China. Donating materials can ease short-term difficulties, but helping others to deal with difficulties can fundamentally improve the country’s anti-COVID ability with strong joint force.
斯洛伐克共和国驻华大使杜尚•贝拉阁下代表大使团感谢中国企业慷慨捐赠防疫物资。杜尚•贝拉大使说,此次参观广州“康龄”防疫产品生产企业,加深了对中国防疫物品生产企业的了解。病毒是全人类面临的共同挑战,国际社会只有携手合作,才能战胜疫情。中方为各国抗疫提供力所能及的帮助和支持,相信通过此次抗疫合作,中斯两国传统友谊将更加牢固。
On the behalf of the delegation, the Slovak Ambassador to China, H.E. Mr. Dusan Bella expressed gratitude to Chinese enterprises for their generous donation of epidemic prevention materials. Ambassador Dusan Bella said that the visit to Guangzhou Kangling Group has deepened the understanding of China's anti-epidemic product manufacturers. Virus is a common challenge facing all mankind. We have to work together to overcome the COVID. China has provided help and support to all countries to fight the pandemic. We believe that through this cooperation, the traditional friendship between China and Slovakia will be strengthened.
斯洛伐克共和国驻华大使杜尚•贝拉,乌拉圭东岸共和国驻华大使费尔南多•卢格里斯,冰岛共和国驻华大使古士贤,贝宁共和国驻华大使西蒙•阿多韦兰德,马耳他共和国驻华使馆副大使高吉恩,突尼斯共和国驻华副大使穆斯塔法•阿比德,孟加拉国驻华公使马苏德•拉黑曼等同广州康龄医疗用品有限公司举行了抗疫合作签约。签约仪式上,“康龄”医疗向各国大使馆各捐赠价值20万元人民币的防疫产品。
Slovak Ambassador to China, H.E. Mr. Dusan Bella, Uruguayan Ambassador to China, H.E. Mr. Fernando Lugris, Iceland Ambassador to China, H.E. Mr. Gunnar Snorri Gunnarsson, Beninese Ambassador to China, H.E. Mr. Simon Pierre Adovelande and wife, Tanzanian Ambassador to China, H.E. Mr. Mbelwa Kairuki, Deputy Chief of Mission of Maltese Embassy, Mr. Jean Paul Gatt, Deputy Chief of Mission of Tunisian Embassy in China Mr. Mustapha Abid, Bangladesh Minister to China, Mr. Masudur Rahman and other representatives attended the donation ceremony with Guagnzhou Kangling Group. At the ceremony, each embassy agreed to receive the anti COVID materials with total values of RMB 220,000.
此次广东之行,中外新闻社让各国使节看到一个“真实的中国”:有一种安心叫“中国措施”,有一种风范叫“中国担当”,有一种态度叫“中国精神”,有一种温暖叫“中国援助”。
During this trip to Guangdong, Home and Abroad News Press let foreign diplomats see a "real China" with a kind of peace of mind called "China’s Measures", a kind of demeanor called "China's Responsibility", an kind attitude called "China’s Spirits", and a kind of warmth called "China’s Support".