北京--是中国的首都,目前和中国建交的有173个国家,都在北京设立了大使馆。8月1日起历时5天,小记者们挥动中国和采访国两国国旗,分别对阿根廷共和国、澳大利亚共和国、斯里兰卡民主社会主义共和国、克罗地亚共和国、巴基斯坦共和国、乌拉圭东岸共和国、刚果共和国、以色列共和国、沙特阿拉伯王国等9国驻华使馆的采访,近距离地感受各国外交官的“外交风范”,每一位小记者都学习到作为一位出色的外交官所具备的素质,并向各国外交官赠送自己制作的小礼物,他们深深地感到自己就是传承中国与世界各国友好交流的桥梁和使者。
Beijing is the capital city of China. Currently, China has diplomatic relations with 173 countries, and most of the countries have their embassies in Beijing. Five days starting from August 1st, the junior journalists visited 9 foreign embassies in China, including Argentina, Australia, Sri Lanka, Croatia, Pakistan, Uruguay, Congo, Israel, and Saudi Arabia. The delegation members personally felt the foreign diplomats’ “diplomatic temperaments” and presented their handmade gifts to the embassy officials. They have become the peace messengers between China and the world.
此次小记者访问外国驻华使领馆,他们非常珍惜与各国外交官交流和对话机会,每天为了采访的问题而准备大量的素材,还克服了天气炎热等困难,坚持学习。来自柳州的五位小记者还利用业余时间编排节目,教外交官们跳中国舞蹈,传递中国文化。小记者们敏捷的思维、从容的心理素质、沉稳的自信心和认真的学习态度,出色完成了采访任务,给各国大使或新闻官留下了深刻而难忘的印象,8月3日,乌拉圭驻华大使费尔南多.卢格里斯阁下向小记者颁发“优秀小记者”证书。乌拉圭驻华大使费尔南多.卢格里斯深有感触地说:“今天,我们的使馆很热闹,来了很多珍贵的小客人,你们是中国优秀的小记者,是中国和世界美好的未来,长大后希望你们一定会像我一样成为一名外交官,写出更多真实的好文章。”
In this interview series, the junior journalists cherished the opportunities when they were interviewing and communicating with different foreign envoys each day. Before and after the interviews, they had to do a lot of work to prepare and summarize each interview. Although the weather was extremely hot and the schedule was tight, the junior journalists were able to show their best works to complete the challenging tasks. Five students from Liuzhou also practiced the Chinese traditional dance to spread Chinese culture around the world. The junior journalists improved their quick thinking, inner qualities and self-confidence characteristics through the challenging tasks. Their serious learning attitudes and excellent works made great impressions to all ambassadors, counsellors and embassy officials. On August 3rd, the Uruguayan Ambassador to China H.E. Mr. Fernando Lugris presented the “Certificates of Outstanding Performance” to the delegation members. He emotionally said that “Today, our embassy is very cheerful because we have many little guests here. All of you are the excellent junior journalists in China! You are the bright future for China and the world. I wish you will build more skills and strengths so that you will become a diplomat like me and write many great news reports and articles.”
中外新闻社2011年5月6日获中国国务院港澳办批准落地北京,这使中外新闻社与各国驻华大使馆的交流与合作更广泛、更密切。至此,中外新闻社小记者共采访了55国驻华大使馆,中外新闻社新一轮的“新闻外交”又一次结出了丰硕成果。总编辑韦燕表示: 中外新闻社要把和谐融入世界,向世人展示的不仅仅是一个传媒的职能,更是传递和平的纽带和桥梁。组织小记者采访各国大使馆,旨意在让中国青少年了解各国的国情和文化。“展示‘新闻外交’、 推动世界和平”---成为中外新闻社发展的主旋律。
Home and Abroad News Press established its Mainland office in Beijing after receiving the official approval from the China's State Council Hong Kong and Macao Affairs Office. This strategic move further strengthens the media’s communication and connections with foreign embassies and organizations in China. Up to this summer, Home and Abroad News Press junior journalists have interviewed 55 embassies in China, which is another remarkable achievement of Home and Abroad News Press “News Diplomacy” strategy. President Wei Yan expressed that Home and Abroad News Press will not only promote itself as a regular media channel to all readers and general public, but also become a communication bridge between China and the whole world. The purpose of organizing the “Junior Journalist Delegation” is to offer an opportunity to Chinese students to understand more about other countries and cultures so that they will be better serve as a “diplomatic messenger” in the future. This is also a part of the unique positioning and competitive advantages that Home and Abroad News Press always pursues.