加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 国内新闻 >> 内容

中外新闻社大使俱乐部--各国大使广东行系列活动之五:出席广东“一带一路”全球可持续发展交流午宴

Guangzhou “Belt and Road” Global Sustainable Development Exchange Luncheon

时间:2020-12-2 10:26:15

核心提示:由中国友好和平发展基金会指导,中外新闻社、全球可持续发展基金主办,香港工商总会、澳门华人世界商会协办的广东“一带一路”全球可持续发展交流午宴11月21日在广州中国大酒店国际会议厅举行,各国使节出席并作精彩演讲。...

  “一带一路”全球可持续发展交流会在广州中国大酒店国际会议厅举行

    (中外新闻社 在中外新闻网记者 刘大伟 斌斌)由中国友好和平发展基金会指导,中外新闻社、全球可持续发展基金主办,香港工商总会、澳门华人世界商会协办的广东“一带一路”全球可持续发展交流午宴11月21日在广州中国大酒店国际会议厅举行,各国使节出席并作精彩演讲。
    Guided by China Friendship and Peace Development Foundation, organized by Home and Abroad News Press and Global Sustainable Development Fund, co-hosted by Hongkong Chamber of Commerce and Industry and the Macao Chinese World Chamber of Commerce. On November 21st, Guangzhou “Belt and Road” Global Sustainable Development Exchange Luncheon was held in international conference hall of China Hotel Guangzhou, all foreign diplomats attended the event and delivered keynote speeches.
    联合国国际合作协调局副局长兼新闻部部长、中外新闻社总裁韦燕致欢迎辞。她说,中外新闻社是中国国务院批准落地北京的对外宣传主流媒体,今天,疫情后在广州携手全球可持续发展基金举办“一带一路”全球可持续发展交流午宴,我谨代表中外新闻社董事会、理事会、社务会以及中外新闻社驻海外63个国家和地区分社记者站和新闻中心,对各位贵宾的莅临表示热烈的欢迎和衷心感谢!
    The Deputy Director of the United Nations International Collaboration and Coordination Agency and President of Home and Abroad News Press, Mrs. Wei Yan delivered the welcome speech. She said that Home and Abroad News Press is an external promotion mainstream media authorized by the State Council of China. During the COVID-19 pandemic, we are organizing this “Belt and Road” Global Sustainable Development Exchange Luncheon with Global Sustainable Development Fund in Guangzhou. On the behalf of the board, the council, administrative committee as well as the global branches in 63 countries of Home and Abroad News Press, we deeply appreciated your support and attendance today!

  联合国国际合作协调局副局长兼新闻部部长、中外新闻社总裁韦燕作主题发言

    韦燕指出,两天以前的11月19日,国家主席习近平在北京以视频方式出席APEC工商领导人对话会并发表题为《构建新发展格局 实现互利共赢》的主旨演讲,强调世界是不可分割的命运共同体,要全面深化抗疫国际合作,推动世界经济复苏。在演讲中,习近平再一次提出了新的要求:要把“一带一路”打造成合作之路、健康之路、复苏之路、增长之路。今天,我们在这里探讨“一带一路”全球可持续发展的话题,意义深远。“一带一路”倡议是共商共建共享的,是具有广泛包容性的合作平台,可持续发展目标是一个全球性的梦想,它是否会仅仅成为一纸愿望?这取决于各国的切实行动。
    She continued that two days ago, Chinese President Xi Jinping attended the APEC business leaders video conference in Beijing and delivered a keynote speech entitled "Building a new development pattern to achieve mutual benefit and win-win", emphasizing that the world is an indivisible destiny community, and we should deepen international cooperation in all aspects of pandemiccontrol and promote the recovery of the world economy. In his speech, Xi Jinping said again that “Belt and Road” will become a cooperative, healthy, recovery and growth platform. Today, we are discussing “Belt and Road” initiatives with far-reaching significance. The “Belt and Road” initiatives are amutual sharing platform for cooperation with broad inclusiveness. The goal of sustainable development is a global determination. Will it become a mere wish? It depends on the practical actions of all countries.

  斯洛伐克共和国驻华大使杜尚•贝拉阁下在演讲中详细的介绍了斯洛伐克的投资环境

    “一带一路”倡议作为区域合作新模式,为区域内各国发展带来机遇的同时,也推动了全球经济可持续发展。如何为全球经济可持续增长提供了重要动力和引擎?全球可持续发展基金执行主席章起华给大家作了精彩演讲,章起华就可持续发展展开分享,并介绍“全球可持续发展基金”的内容以及落地方案。
    “Belt and Road” initiatives, as a new model of regional cooperation, create opportunities to the development of countries in the region, and also promote the sustainable development of the global economy. How to provide an important driving force for the sustainable growth of the global economy? The Chairman of Global Sustainable Development Fund, Mr. Zhang Qihua gave a keynote speech. He shared his ideas on global sustainable development and introduced the vision and implementation plan of the Global Sustainable Development Fund.
    斯洛伐克地处中欧腹地,是我国"一带一路"建设中的战略合作伙伴国,经济态势良好,投资政策宽松,斯中两国未来合作将主要集中在投资、贸易、运输、旅游和科研创新等领域。斯洛伐克共和国驻华大使杜尚•贝拉在演讲中详细的介绍了斯洛伐克的投资环境,还有受大众关注“会飞的汽车”,兼具汽车和飞机的两种功能,大使视频讲解,令人目瞪口呆。
    Slovakia is located inCentral Europe, and it is one of the strategic partners in “Belt and Road” initiatives. It has good economic position and open investment policy. The future cooperation between the two countries will mainly focus on investment, trade, transportation, tourism and research and innovation. Slovak Ambassador to China, H.E. Mr. Dusan Belladetailly introduced the investment environment of Slovakiain his speech. The Slovak "flying car" has attracted many attentions, which has combined two functions of automobile and airplane. The ambassador's video explanation was stunning.

  乌拉圭驻华大使费尔南多·卢格里斯阁下作主题演讲

    作为首个与中国签署“一带一路”合作谅解备忘录的南方共同的成员国,乌拉圭希望成为推动拉美地区和中国在“一带一路”服务贸易领域合作的纽带。乌拉圭驻华大使费尔南多•卢格里斯在演讲中表示,乌拉圭在多个领域有着良好的发展基础,与中国在各国领域互补性强,拥有广泛的交流合作空间和巨大潜力。希望今后能在文化旅游、体育、教育、农牧业、经贸、人文等领域加强务实合作,推动更多项目早日落地见效。
    As the first official member of China’s “Belt and Road” initiatives from South America, Uruguay is hoping to become a bridge between Latin America and China in “Belt and Road” related services. Uruguayan Ambassador to China, H.E. Mr. Fernando Lugris said that Uruguay has a good foundation for economic development and strong complementarity with China in various field. It also has extensive opportunities for exchanges and cooperation with great potentials. We hope to strengthen practical cooperation in culture, tourism, sports, education, agriculture and animal husbandry, economy and trade, humanities and other fields in the future, and we are ready for early implementation of those projects.
    “一带一路”穿越时空带动了北欧国家冰岛的发展,这个大西洋北极岛国正在蓬勃发展,在未来十年,冰岛基础设施进一步建设所需的资本超过50亿美元。冰岛共和国驻华大使古士贤演讲,他表示,冰岛共和国是北欧国家之一,在地热能等清洁能源利用方面拥有成熟的技术和丰富的经验。多年来与其他国家分享绿色能源的冰岛经验。西咸新区目前正在大范围推广地热能,同样希望双方加强合作,推动地热能得到更好的使用。
    The “Belt and Road” initiatives also promote the development of Iceland in the Nordic countries. Iceland is actively booming in many sectors. Over the next ten years, the capital needed for further infrastructure development in Iceland will exceed USD $5 billion. Iceland Ambassador to China, H.E. Mr. Gunnar Snorri Gunnarssondelivered a speech, and he said that the Republic of Iceland is one of the Nordic countries and has mature technology and rich experience in the utilization of clean energy such as geothermal energy. Over the years, Iceland has shared its green energy experience with other countries. At present, XixianNew Economic Zone is promoting geothermal energy on a large scale. We also hope that both sides can strengthen cooperation to promote the better use of geothermal energy.

  冰岛共和国驻华大使古士贤阁下作主题演讲

    贝中两国复交是两国外交历史上最重要、最美好的事情。45年对于贝中两国是一段相互了解的历程,两国对未来发展有着相同的美好愿望,“借力‘一带一路’倡议,贝中两国将迈向共同发展的‘新时代’。贝宁共和国驻华大使西蒙•阿多韦兰德在演讲中表示,我已经看到“一带一路”倡议成为中非合作的平台。我们在科学、技术、创新、文化、艺术和体育领域都应该加强合作,我们可以建立一个可持续的、对青年一代有益的机制,我们需要把他们加入到中非合作的项目中。我认为,这将成为中非合作的新台阶,我们不仅仅要保证现有合作的顺利进行,也要着眼于未来的合作。
    The resumption of diplomatic relations between China and Benin was the most important and beautiful event in the diplomatic history of the two countries. The two countries experienced a journey together in the past 45 years and still have great wishes for future development between each other. Through the “Belt and Road” initiatives, China and Benin will open a new chapter in bilateral cooperation. Beninese Ambassador to China, H.E. Mr. Simon Pierre Adovelande expressed that “I have seen the “Belt and Road” initiatives already become the platform for China and Africa cooperation.We should strengthen cooperation in the fields of science, technology, innovation, culture, art and sports.We can establish a sustainable mechanism beneficial to the younger generations.We need them for the China and Africa cooperationprojects.In my opinion, this will become a new stage of China Africa cooperation. We should not only ensure the smooth progress of existing projects, but also focus on future cooperation opportunities.

  贝宁共和国驻华大使西蒙·阿多韦兰德阁下作主题演讲

    坦桑尼亚认为“一带一路”是中国独创的一项全球性倡议,是中国为世界做出的贡献。坦桑尼亚希望借此机会增加对中国出口,开拓更多的市场。坦桑尼亚共和国驻华大使姆贝尔瓦•凯鲁基在演讲中表示,坦中的关系不仅体现在政治上,经济和社会发展上,更重要的是中国已连续3年成为坦桑尼亚第一大贸易伙伴。中国是坦桑尼亚最大的外国投资者,累计投资70亿美元和700多个投资项目,“一带一路”倡议在基础设施等硬件方面,为坦桑尼亚所带来的益处是显而易见的,在软件方面为坦桑尼亚带来的改变,印象也同样深刻。
    Tanzania believes that the “Belt and Road” initiativeis a China's original global initiative with great contributions to the world. Tanzania hopes to take this opportunity to increase its exports to China and open up more markets to Chinese people. In his speech, Tanzanian Ambassador to China, H.E. Mr. MbelwaKairukisaid that the relationship between Tanzania and China is not only reflected in political, economic and social development, but more importantly, China has become Tanzania's largest trading partner for three consecutive years. China is the largest foreign inve0 stor in Tanzania with more than 7 billion USD and more than 700 investment projects. The benefits of the “Belt and Road” initiativesin Tanzania, such as infrastructure, are obviously attainable. The soft changesare also impressivein Tanzania.
    马耳他共和国驻华副大使高吉恩、突尼斯共和国驻华副大使穆斯塔法•阿比德、孟加拉国驻华公使马苏德•拉黑曼、香港工商总会会长王福生、澳门华人世界商会主席叶晓阳先生、广东企业经营管理协会会长贾宝珍等在“一带一路”全球可持续发展交流演讲中真知灼见,结合各国、各地区国情区情,积极发展开放型经济,参与全球治理和公共产品供给,携手构建“一带一路”广泛的利益共同体。
    Deputy Chief of Mission of Maltese Embassy, Mr. Jean Paul Gatt, Deputy Chief of Mission of Tunisian Embassy in China Mr. Mustapha Abid, Bangladesh Minister to China, Mr. Masudur Rahman as well as the Chairman of Hong Kong Industry and Business Association, Mr. Wang Fusheng, Chairman of Macau Chinese World Business Association, Mr. Ye Xiaoyang and President of Guangdong Enterprise Management Association, Mr. Jia Baozhen also delivered speeches to exchange their ideas during the forum.

  坦桑尼亚共和国驻华大使姆贝尔瓦·凯鲁基阁下作主题演讲

    各国使节齐聚“一带一路”全球可持续发展交流午宴,就“一带一路”、双边和多边合作、双向投资等话题展开讨论,此次交流会,为进一步增强中国的国际影响力,树立中国国际化形象、使“一带一路”建设进入2.0版新阶段起到了积极的作用。
    Foreign diplomats and Chinese leaders gathered at “Belt and Road” Global Sustainable Development Exchange Luncheon to discuss bilateral and multilateral cooperation, two-way investmentand etc. The exchange will play a positive role in further enhancing China's international influence, establishing China's international image and upgrading the “Belt and Road” initiative to a new version.
    会上,中外新闻社同澳门华人世界商会举行了合作项目的签约仪式,各国使节见证,现场感受中国不断优化的营商环境,并期待与中国展开更多领域的交流与合作。
    At the end of the forum, Home and Abroad News Press and Macau Chinese World Business Association held a signing ceremony for the cooperation project, witnessed by foreign diplomats. All guests felt the continuously optimized business environment in China, and looked forward to more exchanges and cooperation with China.

  斯洛伐克共和国驻华大使杜尚•贝拉阁下、冰岛共和国驻华大使古士贤阁下在交流午宴上

  马耳他共和国驻华副大使高吉恩先生致辞

  乌拉圭驻华大使费尔南多·卢格里斯同联合国国际合作协调局副局长兼新闻部部长、中外新闻社总裁韦燕,香港工商总会会长王福生,澳门华人世界商会主席叶晓阳在会上友好交流

  突尼斯共和国驻华副大使穆斯塔法·阿比德先生致辞

  联合国国际合作协调局中医科学院副院长 张忠文同坦桑尼亚共和国驻华大使姆贝尔瓦·凯鲁基在交流午宴上

  斯洛伐克共和国驻华大使杜尚•贝拉阁下、斯洛伐克驻华使馆领事马特伊先生、全球可持续发展基金徐湘婷在交流午宴上

  孟加拉国驻华公使马苏德·拉黑曼先生致辞

  香港工商总会会长王福生先生致辞

  澳门华人世界商会主席叶晓阳先生致辞

  全球可持续发展基金执行主席章起华先生作主题演讲

  贝宁共和国驻华大使西蒙·阿多韦兰德阁下及夫人、坦桑尼亚共和国驻华大使姆贝尔瓦·凯鲁基阁下在宴会上

  广东企业经营管理协会会长贾宝珍在“一带一路”全球可持续发展交流会上演讲

  乌拉圭驻华大使费尔南多·卢格里斯同中外新闻社总裁韦燕、副总裁张珈闻、常务理事廖仲新等在宴会上友好交流

  乌拉圭驻穗总领事马丁·安德烈·阿尔维斯·雷蒙斯在“一带一路”全球可持续发展交流午宴上

  “一带一路”全球可持续发展交流,为世界经济格局动荡下的中国企业全球化分享智慧

  各国大使、副大使和公使齐聚“一带一路”全球可持续发展交流午宴,就“一带一路”、双边和多边合作、双向投资等话题展开讨论

  突尼斯共和国驻华副大使穆斯塔法·阿比德先生及夫人同中外新闻社副社长黄晓君在宴会上

  会上,中外新闻社同澳门华人世界商会举行了合作项目的签约仪式,各国使节见证

  中外新闻社副总裁张珈闻担任活动的首席翻译

  主礼嘉宾举杯庆贺会议取得圆满成功

  斯洛伐克共和国驻华大使杜尚•贝拉阁下,冰岛共和国驻华大使古士贤阁下同联合国国际合作协调局副局长兼新闻部部长、中外新闻社总裁韦燕,香港工商总会会长王福生,澳门华人世界商会主席叶晓阳在会上友好交流

  冰岛共和国驻华大使古士贤阁下同中外新闻社总裁韦燕、副总编吕河枰、健康顾问侯畅在会上友好交流

  贝宁共和国驻华大使西蒙·阿多韦兰德阁下同香港工商总会会长王福生、澳门华人世界商会主席叶晓阳先生午宴上友好交流

作者:记者 刘大伟 斌斌  来源:本网站
相关文章

    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 京公网安备 11010502051153号
  • 北京市朝阳区东四环中路39号华业国际B706室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159