加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 中外新闻小记者 >> 内容

中外新闻社小记者2012暑期访问联合国儿童基金会驻华代表处

2012 Summer Home and Abroad News Press Junior Journalist Delegation visited the UNICEF China Office

时间:2012-12-13 9:22:04

核心提示:联合国儿童基金会是服务于儿童的全球机构,是致力于改善儿童的健康与营养状况,提供洁净水和环境卫生设施,保障所有男孩和女孩都能接受优质的基础教育,并保护儿童免受暴力、剥削和艾滋病的侵害的组织。...

    联合国儿童基金会是服务于儿童的全球机构,是致力于改善儿童的健康与营养状况,提供洁净水和环境卫生设施,保障所有男孩和女孩都能接受优质的基础教育,并保护儿童免受暴力、剥削和艾滋病的侵害的组织。
    The UNICEF aims to serve the children around the world by improving children's health and nutrition needs, providing clear water and needed healthcare services, providing the basic education to all regardless boys or girls as well as protecting them from violence, exploitation, AIDS and other dangerous conditions.
    “什么是儿童基金会?”8月9日上午,我们中外新闻社小记者们带着疑问进入联合国儿童基金会驻华办事处进行采访。
    "What is UNICEF?" August 9th, the junior journalists took this question and visited the UNICEF China Office.
    走进大厅内,便看到联合国儿童基金会的标志:地球内有一个孩子被一个大人抱起,可见这是一个携手为儿童的组织。联合国儿童基会驻华代表处新闻官刘莉姐姐把我们领到会议室,向我们小记者简单的介绍了联合国儿童基会驻华代表处的基本情况。十分钟后,联合国儿基会驻华总代表麦吉莲 Gillian Mellsop 女士出现在我们面前,我们顿时觉得:她就像一位慈爱的“母亲”,她用“妈妈”的慈爱呵护着我们成长。
    When we were entering the main hall, we saw the symbol of UNICEF: a child in the world holed by an adult. The Information Officer of the UNICEF China Office Ms. Liu Li led us to the meeting room and introduced a little bit about the office in China and the current status. Ten minutes later, the Chief Representative of UNICEF to China Mrs. Gillian Mellsop came into the room. We all felt that she is like a very kind mother and she uses her motherly love to serve all children.
    麦吉莲总代表首先欢迎我们中外新闻社小记者采访联合国儿童基会驻华代表处,她说:“作为一个联合国的机构和一个儿童问题国际权威机构,联合国儿童基金会在中国与中国政府合作,通过开发示范性的项目、模式和方法,来帮助提高中国向其最偏远贫困地区的儿童提供必要服务的能力。我们关注的是中国最弱势的儿童群体。”
    Mrs Mellsop firstly welcomed us to the office. She said: "As a United Nation's organization and an interna tional authority on children related issues, the UNICEF extensively cooperates with Chinese government and developed many exemplary programs and models to providing necessary services to the most vulnerable groups of children who live in remote and poor areas in China. We mostly concerned about their living conditions because of lack of resources."
    采访中我们得知:麦吉莲女士曾先后担任联合国儿童基金会驻尼泊尔和太平洋岛屿国家的代表。她于2003年加入联合国儿童基金会,在此之前,她曾在澳大利亚国际发展署和新西兰外交部工作。她拥有新西兰奥克兰大学的人类学和历史学学士学位,以及位于澳大利亚堪培拉的澳大利亚国立大学的发展管理学硕士学位。能够在中国帮助更多需要关爱的儿童,麦吉莲女士感到十分振奋。
    Mrs. Mellsop was the UNICEF Chief Representative in Nepal and the Pacific island countries. She joint the UNICEF in 2003. Before that, she was working at Australian International Development Department and New Zealand Foreign Affairs Ministry. She has a bachelor's degree in Anthropology and History from Auckland University and a master's degree in Development Management from National University of Australia. She feel extremely excited to work in China and serve more children.
    康晨阳小记者问:“你好,麦吉莲总代表!我是来自西安市的小记者,我想知道你们是怎样帮助中国的孩子们?”
    Kang Chenyang asked: "Good morning, Mrs. Mellsop! I'm a junior journalist from Xi'an city. I want to know how the UNICEF is helping Chinese children?"
    麦吉莲:“这是个很好的问题。我们联合国儿童基金会帮助的方面很多,如卫生健康,教育,以及防治艾滋病等。例如:在青海省,孩子们营养不良,可能会导致儿童智力发展受到影响。所以我们发明了"营养包"这种食品。我们免费向青海提供。可以将它放入食物中,来补充营养,让孩子们不受疾病困扰。我们联合国儿童基金会致力于在贫困地区进行试点项目,也将好的经验带入中国。”
    Mrs. Mellsop: "This is a good question. We provide much
  assistance from the UNICEF, such as healthcare, education, ADIS protection. For example, in Qinghai province, the children there suffer malnutrition; some of them are threaten by improper intellectual development. Therefore, we invented a kind of food addition, called "Nutrition Package" and provided them to all children in Qinghai for free. Those packages can be mixed with regular food and provide necessary nutrition to fight with diseases. UNICEF will bring the good experience to China and help out more children in need."
    在回答小记者如何能与世界其他地 的贫困儿童沟通、交流并帮助他们时,麦吉莲说,互联网是一个非常棒的交流平台。目前中国加大对非洲儿童捐助的力度,并在非洲建立了很多小学。联合国儿童基金会有一个教育处部门,它的一个很重要的工作就是利用互联网这个平台,将农村儿童或在城市的农村儿童通过互联网进行交流和学习。
    When answering how the junior journalists can help the children living in poverty in other countries, Mrs. Mellsop said that the internet is an excellent communication platform to connect with those unfortunate kids. China is currently making great efforts to build more schools in Africa and help the local kids to go to school. UNICEF also has an education department, whose key focus is to utilize the internet to build close connections between the children in rural areas and urban cities.
    小记者们纷纷就自己关心的问题向麦吉莲提问。采访结束,小记者们把平时积累下的零花钱捐献出来,通过联合国儿童基金会帮助需要帮助的困难儿童。麦吉莲总代表非常高兴,为小记者们颁发了“优秀小记者证书”。
    Junior journalists asked many questions during the interview. At the end of the visit, all delegation members made donations to the UNICEF Fund to help more children in need through this wonderful UN organization. Mrs. Mellsop was very happy and awarded the certificates to each junior journaslits.

作者:中外新闻社小记者 唐敏翔 康晨阳 谭荔滢 景俊霖  来源:本网站
相关文章

本类推荐
本类固顶
    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 京公网安备 11010502051153号
  • 北京市朝阳区东四环中路39号华业国际B706室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159