塞尔维亚驻华大使米兰·巴切维奇 ( Milan Bacevic ) 和塔特娅娜·茨韦特科维奇(Mrs.Tatjana Panajotovic-Cvetkovic)公使与中外新闻社小记者团愉快的在一起 |
8月7日上午9:30:“见证友谊”中外新闻社2015暑期访问外国驻华使领馆小记者团采访塞尔维亚共和国驻华使馆。塞尔维亚驻华大使米兰·巴切维奇和公使塔特娅娜·茨韦特科维奇女士热情的接待小记者团。小记者就关心的问题采访了巴切维奇大使。
At 9:30am on August 7th, “Witness Friendship” Home & Abroad News Press- 2015 Summer Junior Journalist Delegation to the Foreign Embassies in China were invited to interview to Serbian embassy in China, Ambassador H.E. Mr. Milan Bacevic and Minister Mrs. Tatjana Panajotovic-Cvetkovic warmly welcomed the junior journalist delegation. The junior journalists asked many questions to the Ambassador during the interview.
“你好, 大使先生!我们小记者有机会采访您很高兴。‘虽然中塞两国相隔千山万水,但是两国人民的心是连在一起的。’这是塞尔维亚总统托米斯拉夫·尼科利奇今年1月11日在贝尔格莱德接受记者采访时说的一句话。请问您如何理解这句话的涵意?”
“Good morning, Mr. Ambassador. Thank you very much for accepting our interview! When the Serbian President Tomislav Nikolic had an interview in Belgrade on January 11th this year, he expressed that although China and Serbia are far from each other, but the people of the two countries are joint together in hearts. How do you interpret his meaning?”
米兰·巴切维奇大使认为,中塞两国之间的政治关系一直以来都处于非常高的水平上。2013年塞尔维亚总统托米斯拉夫·尼科利奇对中国进行访问,同中国主席习近平签署了关于加强战略合作伙伴关系的共同声明。巴切维奇大使谈到,塞尔维亚总统也有两个像你们小记者一样大的孩子,他教育他们爱中国。
Ambassador Bacevic said that China and Serbia have been developed and maintained very close political relations. In 2013, Serbian President Tomislav Nikolic paid a state visit to China and signed a joint statement on strengthening strategic cooperation partnership with China with the Chinese President Xi Jinping. Ambassador Bacevic said that Serbian President also has two children like you, and he taught them to love China.
塞尔维亚驻华大使米兰·巴切维奇 ( Milan Bacevic ) 阁下在大使官邸亲切会见中外新闻社小记者团 |
“在塞尔维亚,有一个名叫“东方之家”的民间友好社团,26年以来,它一直致力于传播中国文化,发展中塞民间友谊。你认为:我们两国青少年应该如何交流本国文化?”、“国际权威旅游指南《Lonely Planet》近日公布了2015年十大最佳旅行国家,塞尔维亚脱颖而出,名列第7位。请问:塞尔维亚能吸引世界旅游者的目光有哪些?”
“In Serbia, there is a friendly civil organization, called “Orient Home”, who has been actively promoting Chinese culture in Serbia for 26 years. This organization contributed greatly to the friendship between China and Serbia. In your opinions, how should the young people of the two countries promote and exchange their culture with each other?” “International authoritative travel guide "Lonely Planet" recently announced the 2015 Top 10 best travel countries, and Serbia is ranked at the 7th place. What are the Serbia’s special attentions to the tourists around the world?”
大使先生详细的阐述了两国青少年交流本国文化的途径和方式,特别谈到,现在在世界各国,都有塞尔维亚的艺术家在工作。塞尔维亚是欧洲文化发源地,随着塞尔维亚综合实力不断提升,旅游业也脱颖而出,现在不仅仅名列第7位,应该还往前一点。
Mr. Ambassador thoroughly introduced the youth exchange program between the two countries. Many Serbian artists work everywhere around the world because Serbia was considered as the birthplace of European culture. With ever increasing comprehensive strength of Serbia, tourism has been promoted and developed rapidly. It is not only ranked at the 7th place anymore, it should be a little bit higher ranking.
采访活动在友好的气氛中进行,采访结束,巴切维奇大使给每一位小记者赠送礼物和颁发“优秀小记者”证书,小记者也给大使赠送了自己带来的小礼物。
The interview was in a friendly atmosphere. At the end of the interview, Ambassador Bacevic presented the small gifts to each junior journalist and awarded them the “Certificate of Excellence” to recognize their outstanding achievement in the series interviews with the foreign embassies in China this summer. The junior journalists also presented their gifts to the Ambassador to express their appreciation.
小记者团团长韦燕与塞尔维亚驻华大使米兰·巴切维奇 ( Milan Bacevic ) 阁下共同主持小记者采访活动 |
赵一俨小记者向塞尔维亚驻华公使塔特娅娜·茨韦特科维奇(Mrs.Tatjana Panajotovic-Cvetkovic)赠送礼物,祝福她在中国工作生活幸福 |
王欣怡小记者向塞尔维亚驻华大使米兰·巴切维奇 ( Milan Bacevic ) 阁下赠送礼物,祝福他在中国工作生活愉快 |
李姝欣小记者向塞尔维亚驻华大使米兰·巴切维奇 ( Milan Bacevic ) 阁下赠送书画作品 |
刘益帆小记者向塞尔维亚驻华大使米兰·巴切维奇 ( Milan Bacevic ) 阁下赠送书画作品 |