孟加拉人民共和国驻华大使M·法兹勒·卡里姆(Mr. M Fazlul Karim)阁下及新闻参赞、文化参赞等外交官在大使馆与中外新闻社小记者愉快的在一起 |
孟加拉人民共和国--简称孟加拉国,南亚国家。8月7日下午16:00:中外新闻社小记者采访孟加拉人民共和国驻华大使馆,M·法兹勒·卡里姆大使给小记者准备了丰富的孟加拉国晚餐,并在大使馆后花园与小记者共进晚餐。
People’s Republic of Bangladesh is a country in Southern Asia. At 4pm on August 7th, Home and Abroad News Press 2015 Summer Junior Journalist Delegation visited the Peoples Republic of Bangladesh Embassy in Beijing and had an interview with Ambassador Mr. M Fazlul Karim. The Ambassador prepared a rich Bangladesh dinner for all junior journalists, and everyone enjoyed the nice dinner together in the embassy garden after the interview.
在采访环节,4位小记者提问。“大使先生你好,今年10月4日,中国与孟加拉国迎来建交40周年纪念日。作为孟加拉国驻华大使,你将如何传承中国和孟加拉建交40年来的宝贵友谊?将如何为未来孟中关系健康发展贡献自己的智慧和力量?特别是在推进两国青少年交流方面。”
During the interview, four junior journalists asked questions: “Hello, Mr. Ambassador! This October 4th is the 40th anniversary of the establishment of diplomatic relation between China and Bangladesh. As the Bengali Ambassador in China, how will you continue developing the established diplomatic relations and the precious friendship between the two countries? How will you contribute your wisdom and experience to further develop the Bangladesh and China’s relations, especially in promoting youth exchanges between the two countries?”
大使谈到,今年10月4日,中国与孟加拉国迎来建交40周年,孟加拉国总理谢赫·哈西娜是一个女的,非常有智慧,她为中孟两国之间的双边关系,为两国的经济和政治合作开拓一条新的渠道。作为孟加拉国驻华大使,我要将中孟两国合作关系推向新高度,包括推进两国青少年交流。
The Ambassador said that this October 4th is the 40th anniversary of China and Bangladesh establishing diplomatic relations. The Prime Minister of Bangladesh Mrs. Sheikh Hasina is a female diplomat who always worked hard to develop the bilateral relationship between China and Bangladesh with new communication and cooperation channels. As the Ambassador to China, I will move forward the China and Bangladesh cooperative partnership to a new high, including promoting the youth exchanges between the two countries.
小记者团团长韦燕与孟加拉人民共和国驻华大使M·法兹勒·卡里姆( H.E. Mr. M Fazlul Karim)阁下共同主持小记者采访活动 |
“我们注意到:大使先生是2014年10月31日在中国走马上任,精通英文、法文,曾兼任孟加拉国驻联合国粮食及农业组织、联合国世界粮食计划署和国际农业开发基金会代表。并代表孟加拉国在联合国环境发展会议筹备委员会、国家人口与发展大会和社会峰会进行谈判,你是一位出色的外交官,你的外交履历令我们钦佩。请问:你的业余爱好是什么?你对中国文化有多少了解?”
“We noticed that Mr. Ambassador took the Ambassador position on October 31st 2014. You are fluent in English and French and was one of the key Bengali officers in the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Food Programme (WFP) and the International Agricultural Development Fund. You have incredible diplomatic career success, which impressed us very much. We want to ask you: what are your interests in spare time? How much do you know about Chinese culture?”
“我热爱武术--中国功夫,同时我还喜欢阅读一些中国书籍,特别是对子女的教育,书籍对于人,对于社会,对于国家,都是进步的阶梯。”
“I love Chinese Gong Fu. At the same time, I enjoy reading Chinese books, especially the books about parenting and education. Books are very important to individuals, society and a country. They are the steps in human civilization.”
“孟加拉国儿童课余时间最喜欢做什么样的事情?孟加拉政府能够保证孟加拉儿童完成小学和中学学业吗?”M·法兹勒·卡里姆大使就小记者关心的问题,一一回答,采访间,文化参赞还特别拿着一个孟加拉国旗,诠释国旗上图案的意义,此行采访,让小记者们增加很多知识。
“What are the activities Bengali students usually do after the school time? Are all Bengali students able to complete elementary and high school programs?” The ambassador answered their questions one by one. During the interview, the Cultural Counsellor specially introduced the meanings of the national flag of Bangladesh. This trip really opened the eyes of the junior journalists.
在大使官邸后花园共进晚餐环节中,大使及各外交官和小记者们谈笑风生,一时间,中孟友好的气氛在小记者心里留下了深刻地印象。
After the interview, the ambassador, all embassy envoys and diplomats as well as the junior journalists enjoyed the dinner together in the embassy garden. At that moment, the friendship between China and Bangladesh left a great impression to all.
采访间,文化参赞还特别拿着一个孟加拉国旗,诠释国旗上图案的意义 |
苏章奕小记者向M·法兹勒·卡里姆(Mr. M Fazlul Karim)大使提问 |
小记者们在品尝孟加拉国的美食 |