中外新闻社赴米兰记者(小记者)团团员挥动中俄两国国旗进入俄罗斯国家馆采访 |
【中外新闻网记者 赵焕祥 陈彬云 应飞 小记者 李姝欣】俄罗斯是世界上最大的农业出口国之一,俄罗斯馆主题:“世界粮食安全与俄罗斯的贡献”,与此届世博会的主题“滋养地球,生命的能源”相互渗透,同时引入了一个动态的、功能强大的现代俄罗斯形象。8月20日上午10:00,在米兰世博会新闻中心特别的安排下,中外新闻社赴米兰记者(小记者)团团员挥动中俄两国国旗进入俄罗斯国家馆。俄罗斯馆新闻官艾琳·帕翠赓对中外新闻社采访团队到访表示欢迎。
Russia is one of the world's largest agricultural exporters. The theme of the Russian Pavilion: “Growing for the world. Growing for the Future” perfectly matched with the theme of 2015 Milano Expo “Feeding the Planet, Energy for Life”. This showcase fully demonstrates a dynamic, functional and modern Russia to the world. At 10:00am of August 20th, with the special arrangement from the Milano Expo Media Centre, Home and Abroad News Press Journalist Delegation visited the Russian Pavilion. When entering the pavilion, all delegation members waved the national flags of China and Russia. The Press Officer Ms. Irene Patregrom personally welcomed the delegation at the main gate.
俄罗斯是个拥有广袤原野和无边森林的国家,木质元素建筑充分体现了“俄罗斯范儿”。建筑屋顶轮廓线明显上扬,下方铺装镜面,形似一艘帆船,覆盖展馆的主口,延展达30米。建筑整体则寓意诺亚方舟,设计通过对古文明场景的重现,以吸引人们关注资源可再生问题。艾琳·帕翠赓新闻官饶有兴趣把我们领到馆内参观,详细地讲解展馆的亮点。
Russia is a large country with vast wilderness and boundless forest. High-quality wood fully represents Russia’s temperament and elegant style. The pavilion building has a “flowing up” roof with mirrors underneath. Its shape looks like a sailboat, which covers the pavilion’s main entrance for more than 30 meters. The external appearance of the building is like the Noah's Ark. Through the ancient civilization scenes and displays, many people will be attracted to the issue of renewable resources. Ms. Irene Patregrom led us to the pavilion and explained all details and highlights of the exhibition halls.
在会谈环节,俄罗斯新闻官艾琳·帕翠赓与中外新闻社总裁韦燕进行交流。当艾琳·帕翠赓阅读近期《中外新闻》杂志时,对中外新闻社今年5月的中国国家主席习近平夫妇在俄罗斯总统普京陪同下, 登上检阅台就座, 出席红场阅兵仪式的报道给予高度评价。会谈中,韦燕和艾琳·帕翠赓表示,要积极推进两国青少年友好交流,为巩固两国的友好关系贡献自己的智慧和力量。
During the interview, Ms. Irene Patregrom had a pleasant conversation with the President of Home and Abroad News Press Mrs. Wei Yan. When she reviewed the “Home and Abroad News” magazine, she spoke highly on the article about Chinese President Xi Jinping’s recent visit to the military parade in the Red Square and met with Russian President Vladimir Putin. She expressed that both countries will actively promote the youth exchange and friendly communication to enhance the partnership and collaboration in the future.
会见结束,艾琳·帕翠赓愉快的接受小记者赠送的小礼物。
At the end of the interview, Ms. Irene Patregrom joyfully accepted the gifts presented by the junior journalists.
俄罗斯馆新闻官艾琳▪帕翠赓对中外新闻社采访团队到访表示欢迎 |
俄罗斯馆新闻官艾琳▪帕翠赓与中外新闻社总裁韦燕展示今年5月中国国家主席习近平夫妇在俄罗斯总统普京陪同下, 登上检阅台出席红场阅兵仪式的《中外新闻》杂志的报道 |
俄罗斯馆外交官与记者们友好交流 |
俄罗斯馆外交官与小记者们愉快的在一起 |
站在俄罗斯馆顶部,大小记者们激动不已 |