加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 国际新闻 >> 内容

习近平会见古特雷斯表示支持联合国举办未来峰会
中外新闻社总裁韦燕等即将出席纽约联合国总部“未来峰会”

Xi Jinping met with António Guterres and expressed his support to the UN Summit of Future
President of Home and Abroad News Press Ms.Wei Yan and delegation will attend the Summit of the Future Act

时间:2024-9-8 11:37:59

核心提示:2024年8月28日, 中外新闻社接到联合国秘书处通知:中外新闻社总裁韦燕, 中外新闻社副总裁、加拿大分社社长张珈闻经过资格审查, 获准赴美国纽约出席联合国总部“未来峰会”...

    (中外新闻社 中外新闻网报道)2024年8月28日, 中外新闻社接到联合国秘书处通知:中外新闻社总裁韦燕, 中外新闻社副总裁、加拿大分社社长张珈闻经过资格审查, 获准赴美国纽约出席联合国总部“未来峰会”。
    On August 28, 2024, Home and Abroad News Press received an official letter from the United Nations Secretariat: President of Home and Abroad News Press Ms. Wei Yan and Vice President Mr. Alan Zhang are authorized to attend the Summit of the Future Action Days at the United Nations Headquarters in New York City, U.S.A.

    9月5日,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席中非合作论坛北京峰会的联合国秘书长古特雷斯。会见中,古特雷斯谈及联合国正在全力筹备未来峰会,希望同中方密切沟通,推动国际金融架构改革,加强全球治理。习近平表示,中方将继续积极参与联合国各领域工作,支持联合国举办未来峰会,为世界和平和发展事业做出更大贡献。
    On September 5th, President Xi Jinping met with United Nations Secretary-General António Guterres, who came to China to attend the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), at the Great Hall of the People in Beijing. During the meeting, António Guterres talked about the fact that the UN is making full preparations for future summits, and hoped to communicate closely with China to promote the reformation of the international financial architecture and strengthen global governance. Xi said that China will continue to actively participate in the work of the UN in various fields, support the UN in organizing the Summit of Future in order to make greater contributions to the cause of world peace and development.

    9月20日--21日在纽约联合国总部召开未来峰会是联合国秘书长于行动日侧重的三个主题——数字与技术、和平与安全以及可持续发展和融资。与会者包括国家元首、部长、联合国高级官员以及主流媒体代表。
    The Summit of the Future Action Days will be held at the United Nations Headquarters in New York between September 20th and 21st, organized by the United Nations Secretary-General on the three themes: “A Digital Future for All”, “A Peaceful Future for All” and “A Sustainable Future for All”. Participants included Heads of State, ministers, senior UN officials and representatives of the mainstream media. The Summit of the Future Action Days is a high-level event that brings together world leaders to forge a new international consensus on how to achieve a better present and secure the future.

    此峰会是一次高级别活动, 世界各国领导人将齐聚一堂, 共同铸就关于如何实现更美好的现在和保障未来的新的国际共识。有效的全球合作对我们的生存日益重要, 但在缺乏信任的环境中, 采取不再反映当今政治经济现状的过时结构, 很难实现这种合作。
    This summit is a high-level event that will bring together world leaders to forge a new international consensus on how to achieve a better present and secure the future. Effective global cooperation is increasingly important for our survival, but it is difficult to achieve without trust in today's outdated structures that no longer reflect current political economy.

    中外新闻社总裁韦燕表示:中外新闻社将密切关注峰会两个目标:1.加快努力, 履行我们现有的国际承诺; 2.采取具体措施, 应对新出现的挑战和机遇。
    President Wei Yansaid that Home and Abroad News Press will pay close attention to the two issues at this Summit: 1. to accelerate our efforts to fulfill our existing international commitments; and 2. to take concrete measures to respond to the new challenges and opportunities that have arisen.

    “峰会”期间, 联合国秘书长古特雷斯呼吁所有领导人在出席峰会时准备好宣布他们将制定的具体国家计划, 以减少 2030 年的温室气体排放, 并在 2050 年前实现零净排放;适应气候变化带来的不可避免的影响, 增强复原力;应对气候变化的社会层面, 并为所需的转型筹资。
    During the Summit, UN Secretary-General António Guterrescalled on all leaders to come to the Summit prepared to announce specific national plans they will develop to reduce greenhouse gas emissions by 2030 and achieve zero net emissions by 2050; to adapt to the unavoidable impacts of climate change and build resilience; to address the social dimensions of climate change; and to finance the transformation needed.

    “峰会”期间, 中外新闻社还将同联合国高级别官员及相关国家元首举行战略沟通, 为国际社会注入新的活力。
    During the “Summit”, Home and Abroad News Presswill also have strategic exchanges with high-level officials of the United Nations and heads of states to create more momentum into the international community.

作者:中外新闻社  来源:本网站
相关文章

    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 京公网安备 11010502051153号
  • 北京市朝阳区东四环中路39号华业国际B706室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159